1 00:00:07,550 --> 00:00:15,615 LOETLETUD NÄITLEJAD 2 00:00:15,712 --> 00:00:17,921 FILMIS 3 00:00:18,880 --> 00:00:26,082 AARETE SAAR 4 00:00:26,083 --> 00:00:29,442 EI MÄNGINUD 5 00:00:31,267 --> 00:00:34,724 AGA ANDSID HÄÄLE 6 00:00:34,725 --> 00:00:36,645 TEGELASTELE: 7 00:00:36,646 --> 00:00:42,214 JIM HAWKINS, BILLY BONES, MUST KOER, PIME PEW, DOKTOR LIVESEY, 8 00:00:42,215 --> 00:00:47,686 SKVAIR TRELAWNEY, JOHN SILVER, KAPTEN SMOLLETT JA PIRAADID 9 00:01:05,354 --> 00:01:09,481 Kõik kangelased selles draamas suures, piraat või magister teaduses, 10 00:01:09,482 --> 00:01:14,093 saavad kokku selle augu juures, kuhu mattis Flint piastrid kirstu sees. 11 00:01:14,094 --> 00:01:18,987 Kõik alguse saab ühest vanast kaardist. Tulemus, et keegi sinna jätab kondid. 12 00:01:18,988 --> 00:01:25,789 Aga saarel, mis võiks märku anda kuurordist, saavad võimust saatanliku kire tondid. 13 00:01:28,871 --> 00:01:34,788 "Aarete saar"! - Piraadijutu selle kirjutas ta meile. 14 00:01:34,789 --> 00:01:41,072 "Aarete saar"! - Robert Lewis Stevenson. 15 00:01:41,073 --> 00:01:45,615 "Aarete saar"! - Mis lehekülg ka jutuks, seal põhjust halaks, nutuks! 16 00:01:45,616 --> 00:01:48,177 KAPTEN FLINTI KAART ESIMENE FILM 17 00:01:48,178 --> 00:01:51,006 Seal ainult kulla kõlin õhus on. 18 00:01:51,007 --> 00:01:55,280 Saar kajab rüselustest, võitluskärast: veri, tapatöö ja pettus murrab hingi. 19 00:01:55,281 --> 00:01:59,268 Just selle kaarditüki pärast, sest seal kujutatud plaan on mingi. 20 00:01:59,269 --> 00:02:03,725 Kõiges süüdistan ma raha, raha. Ma liiga vana selleks kurjuseks. 21 00:02:03,726 --> 00:02:09,782 Tänan kuulamast, teid nüüd jätan maha, sest ilmselt kohe läheb tapmiseks. 22 00:02:13,503 --> 00:02:19,653 "Aarete saar"! - Piraadijutu selle kirjutas ta meile. 23 00:02:19,654 --> 00:02:25,146 "Aarete saar"! - Robert Lewis Stevenson. 24 00:02:25,298 --> 00:02:31,815 "Aarete saar"! - Mis lehekülg ka jutuks, seal põhjust halaks, nutuks! 25 00:02:31,816 --> 00:02:36,178 Seal ainult kulla kõlin õhus on. 26 00:04:54,476 --> 00:04:57,567 ADMIRAL BENBOW 27 00:05:00,941 --> 00:05:07,575 Sel kellaajal tuleb magada. Ema räägib, et öösel inimesed magavad, aga päeval... 28 00:05:07,948 --> 00:05:10,020 Kes seal on? 29 00:05:46,586 --> 00:05:52,697 Mõnus laht, pole paha koht peatuseks. 30 00:05:55,619 --> 00:05:59,976 Kas siin käib palju rahvast, sõbrake? - Mitte eriti palju, sir. 31 00:05:59,977 --> 00:06:05,239 Noh, mis siis ikka, see ankrukoht on just mulle sobiv. 32 00:06:05,240 --> 00:06:08,965 Ma elan siin mõnda aega. 33 00:06:10,915 --> 00:06:16,256 Rumm, seapraad ja munaroog on kõik, mida vajan. 34 00:06:52,288 --> 00:06:55,311 Tule siia, poiss! 35 00:06:56,238 --> 00:07:01,398 Kui näed ühe jalaga meremeest, kiirusta kohe minu juurde. 36 00:07:01,399 --> 00:07:07,020 Selle eest saad viis... neli... kolm... 37 00:07:07,021 --> 00:07:15,249 Kolm penni hõbedas. Ja seda iga kuu. Nii et hoia silmad lahti! 38 00:07:15,250 --> 00:07:19,191 Kuulen, sir. - Tore poiss. 39 00:07:19,192 --> 00:07:23,015 To... to... tore! 40 00:08:05,343 --> 00:08:07,743 ADMIRAL BENBOW 41 00:08:12,234 --> 00:08:14,204 Daamid ja härrad! 42 00:08:14,205 --> 00:08:23,116 Kohe kuulete traagilist ja õpetlikku lugu väikesest poisist Bobbyst, kes armastas... 43 00:08:23,117 --> 00:08:28,603 Jah, armastas raha. Jutusta! 44 00:08:29,990 --> 00:08:34,001 Lapsest saati me Bobby pailaps olla tahab. - Tubli! 45 00:08:34,002 --> 00:08:39,140 On Bobbyl hobi: ta armastab raha. - Tore poiss! 46 00:08:39,241 --> 00:08:42,712 Armastab, korjab. - Mis juhtus edasi? 47 00:08:42,713 --> 00:08:46,645 Lastele meil elu muret ei too. - Tubli! 48 00:08:46,646 --> 00:08:51,489 Kuid Bobb on dieedil, ei söö ega joo. - Vaene poiss! 49 00:08:51,489 --> 00:08:53,627 Hoiupõrsasse kõik! 50 00:08:53,628 --> 00:08:58,350 Raha, raha, ka peenraha, unub rahu, laiskus kaob. 51 00:08:58,351 --> 00:09:03,003 Tee veel raha! - Veel raha! Kõik muu on rämps - unustusse vaob. 52 00:09:03,004 --> 00:09:07,919 Kõik muu elus on rämps ta jaoks. - Mis edasi sai? 53 00:09:08,670 --> 00:09:12,701 Siit penn ja ðilling ja kusagilt nael. - Suured rahad! 54 00:09:12,702 --> 00:09:16,763 Sai Bobbyst nii petis ja kurikael. - Miks petis ja kurikael? 55 00:09:16,764 --> 00:09:19,758 Ära tasus ta vaev! - Ah, tubli poiss! 56 00:09:19,759 --> 00:09:25,902 Kuid asi on nii, pole üksi ju ta. - Miks? - Kes armastas raha veel rohkem kui ta? 57 00:09:25,903 --> 00:09:29,196 Eks meie mees. - Bobbyl ununes see. 58 00:09:29,197 --> 00:09:33,107 Raha, raha, ka peenraha, unub rahu, laiskus kaob. 59 00:09:33,108 --> 00:09:41,049 Tee veel raha! - Veel raha! - Kõik muu on rämps - unustusse vaob. 60 00:09:42,354 --> 00:09:45,778 Eh! Sinu kord, ühesilmaline! 61 00:09:51,499 --> 00:09:58,002 Daamid ja härrad! Andke keegi, kes kui palju saab. 62 00:10:03,927 --> 00:10:05,847 BILLY BONES 63 00:10:05,848 --> 00:10:12,568 Billy Bones. On ka kapten. Aarete saare kaardi omanik, millest kõik algas. 64 00:10:12,569 --> 00:10:17,945 Joob palju, on alati külmetunud. Vastiku iseloomuga. Vallaline. 65 00:11:13,650 --> 00:11:19,987 Tule õige siia, poiss. On see mu sõbrale, tüürimees Billyle? 66 00:11:19,988 --> 00:11:22,508 Sir, ma ei tunne mingit tüürimeest. 67 00:11:22,509 --> 00:11:27,409 See hommikusöök on meie kostilisele, keda me kutsume kapteniks. 68 00:11:27,410 --> 00:11:35,303 Minu seltsimeest võib ka kapteniks nimetada. Tal on arm põsel ja väga meeldiv käitumine. 69 00:11:35,304 --> 00:11:43,560 Eriti, kui ta on maani täis. Tähendab, siin Billy siis pesitsebki? 70 00:11:43,561 --> 00:11:52,236 Kui mõtlete kaptenit, siis ta läks jalutama. - Billy rõõmustab minu nagu hea napsi üle! 71 00:11:52,237 --> 00:11:58,346 Ja siin ta ongi ise platsis! Korraldame talle õige üllatuse. 72 00:11:58,347 --> 00:12:00,381 Just nii, sir. 73 00:12:06,513 --> 00:12:15,760 Billy! Kas sa ei tunne mind ära, Billy? Ei tunne ära oma vana semu?! 74 00:12:22,151 --> 00:12:27,764 Must Koer?! - Tema ise. 75 00:12:27,765 --> 00:12:33,041 Tuli tahtmine külastada oma vana laevasõpra. 76 00:12:33,042 --> 00:12:39,489 Olgu, kui juba said mulle jälile, räägi siva, miks tulid? 77 00:12:39,490 --> 00:12:46,806 Kus on kaart, Billy? Meile on kaarti vaja. 78 00:12:46,807 --> 00:12:53,895 Mis kaarti? Mul pole mingit kaarti. - Kus on kaart? 79 00:12:53,895 --> 00:13:00,794 Mul pole mingit kaarti. Ei, ei, ei anna! 80 00:13:12,604 --> 00:13:14,620 MUST KOER 81 00:13:14,621 --> 00:13:19,806 Must Koer. Flinti sõber, jahib Aarete saare kaarti. 82 00:13:19,807 --> 00:13:23,263 Iseloomult salalik. Vallaline. 83 00:14:20,009 --> 00:14:22,122 Rummi! 84 00:14:22,697 --> 00:14:25,269 Olete te haavatud, sir? 85 00:14:26,090 --> 00:14:31,401 Jim, mu poiss, vala rummi ja ma kaon siit. 86 00:14:37,614 --> 00:14:40,942 Arsti, ruttu arsti! 87 00:14:40,943 --> 00:14:46,473 Tervist! Mina olen doktor Livesey. Milles on asi? 88 00:14:46,483 --> 00:14:48,431 DOKTOR LIVESEY 89 00:14:48,432 --> 00:14:55,032 Doktor Livesey. Väga hea ja lõbus inimene. Iseloomult seltsiv. Vallaline. 90 00:14:55,033 --> 00:14:59,804 Doktor, aidake, kapten on haavatud. - Haavatud?! 91 00:14:59,805 --> 00:15:05,582 Oh ei! Teda lõi jalust liigne pühendumine rummile. 92 00:15:05,583 --> 00:15:13,685 No olgu, püüame päästa seda mitte kellelegi vajalikku, mõttetut elu. 93 00:15:13,686 --> 00:15:21,800 Suurenenud maks, laienenud põrn. Südame rütmihäired. Suurepärane, lihtsalt võrratu! 94 00:15:21,801 --> 00:15:26,167 Kus on Must Koer? - Rahunege, siin pole mingeid koeri. 95 00:15:26,168 --> 00:15:30,801 Pidage meeles, kui te joomist maha ei jäta, surete varsti. 96 00:15:30,802 --> 00:15:37,166 Sõnad "rumm" ja "surm" tähendavad teile üht ja sedasama. 97 00:15:37,167 --> 00:15:44,156 Kas mõistsite mind? Nägemiseni, Jim! Nägemiseni, mu poiss! 98 00:15:44,157 --> 00:15:50,075 Kuula, Jim! Ma pean siit kiirelt kaduma. 99 00:15:50,294 --> 00:15:54,590 Või nad saadavad mulle Musta Märgi. 100 00:15:55,985 --> 00:16:01,567 Aga mis see on, sir? - See on nagu kohtukutse, sõbrake. 101 00:16:01,568 --> 00:16:08,634 Nad jahivad mu kohvrit ja kui nad siia ilmuvad... 102 00:16:09,518 --> 00:16:11,978 Jim, kas kuuled? 103 00:16:13,637 --> 00:16:18,492 Kui nad ilmuvad, siis hüppa hobuse selga ja kappa selle doktori juurde. 104 00:16:18,493 --> 00:16:23,861 Las tabab kogu Flinti jõugu 105 00:16:26,079 --> 00:16:31,407 "Admiral Benbow" pardal, kõik viimseni! 106 00:16:49,176 --> 00:16:51,144 PIME PEW 107 00:16:51,145 --> 00:16:58,153 Pime Pew. Samuti vana piraat, Flinti sõber. Ahne, raha nimel valmis kõigeks. 108 00:16:58,154 --> 00:17:01,226 Iseloomult alatu. Vallaline. 109 00:17:11,794 --> 00:17:15,628 Kas ütleksite vaesele pimedale, 110 00:17:15,629 --> 00:17:23,194 kes kaotas oma hinnalise nägemise vapralt oma kodumaad, Inglismaad, kaitstes, 111 00:17:23,195 --> 00:17:27,152 kus kohas ta asub? 112 00:17:28,093 --> 00:17:33,027 "Admiral Benbow" trahteri ees, Musta Mäe lahes. 113 00:17:33,028 --> 00:17:38,005 Kuulen häält, noort häält. 114 00:17:38,006 --> 00:17:45,011 Ulatage mulle käsi, noormees, ja juhatage mind sellesse majja. 115 00:17:46,171 --> 00:17:52,476 Aga nüüd, poiss, vii mind kapteni juurde. - Kuid, sir, ma ei söandaks... 116 00:17:52,477 --> 00:17:58,523 Ei julge?! Ah nii? Vii või ma murran sul käe! 117 00:17:58,524 --> 00:18:05,470 Aga kui kapten mind näeb, hüüad: "Siin on teie sõber, Billy!" 118 00:18:07,094 --> 00:18:10,648 Siin on teie sõber, Billy. 119 00:18:12,755 --> 00:18:16,890 Oh issand, Pew! 120 00:18:20,153 --> 00:18:29,297 Rahu, Billy, istu, kus istud. Ma ei näe sind, aga kuulen, kuidas su sõrmekesed värisevad. 121 00:18:29,298 --> 00:18:35,901 Siruta oma parem käsi minu käe juurde. 122 00:18:41,330 --> 00:18:43,442 Asi aetud. 123 00:18:45,329 --> 00:18:51,840 Nägemiseni, Billy! Tore poiss. 124 00:18:53,331 --> 00:18:55,286 Nägemiseni! 125 00:19:01,055 --> 00:19:04,957 Must Märk! 126 00:19:05,493 --> 00:19:11,041 Kuula, Jim, see Pime Pew on kohutav inimene. 127 00:19:11,042 --> 00:19:16,251 Aga ühejalgne, kes ta minu juurde saatis, on veel hirmsam. 128 00:19:16,252 --> 00:19:21,298 Ärge andke talle kaarti, kuulete, ärge andke! 129 00:19:21,299 --> 00:19:26,297 See on mu kohvris. Mina, ainult mina tean seda kohta. 130 00:19:26,298 --> 00:19:31,592 Vana Flint ise andis kaardi enne oma surma mulle. 131 00:19:31,620 --> 00:19:36,334 Must Märk! Kell kümme! 132 00:19:48,904 --> 00:19:55,387 Kell 10 tulevad nad mu kohvri järele. On jäänud neli tundi. 133 00:19:55,388 --> 00:19:59,784 Pole midagi, me neile veel näitame. 134 00:20:00,680 --> 00:20:05,487 Meil on veel aega. 135 00:20:10,673 --> 00:20:12,881 BILLY BONES SURI... 136 00:21:13,179 --> 00:21:17,416 Lordid, söörid, meerid, teadke, kus on piirid. 137 00:21:17,417 --> 00:21:21,742 Joomarlusest hoidu, see kui lingunöörid. 138 00:21:21,743 --> 00:21:26,511 Tee meil ees on kauge, kui viskiaur ei rauge, 139 00:21:26,512 --> 00:21:31,809 siis te päevad lühikeseks jäävad, söörid! 140 00:21:31,810 --> 00:21:34,018 BILLY BONES SURI... 141 00:21:34,019 --> 00:21:38,241 ÜLEMÄÄRASESSE RUMMI TARBIMISSE! 142 00:21:40,614 --> 00:21:44,854 Paar liiga kanget sõõmu ei eales too teile rõõmu, 143 00:21:44,855 --> 00:21:50,206 Te tervisele hävitav on iga liigne toost! 144 00:21:50,207 --> 00:21:54,372 Eks ei lõhna maks kui roos, kui sel on ränk tsirroos? 145 00:21:54,373 --> 00:21:59,942 Ja skleroosist laguneb te aju koost. 146 00:22:00,344 --> 00:22:09,946 Surnukirstul viisteist meest! Ho-ho-hoo! Ja pudel rummi! 147 00:22:10,889 --> 00:22:20,490 Joo, on Saatan rõõmus sinu lõpu eest! Ho-ho-hoo! Ja pudel rummi! 148 00:22:21,450 --> 00:22:31,053 Joo, on Saatan rõõmus sinu lõpu eest! Ho-ho-hoo! - Ja pudel rummi! 149 00:22:36,526 --> 00:22:38,926 Ja pudel rummi! 150 00:22:39,581 --> 00:22:43,427 Pohmell, ja söörid kallid, teie näod on hallid! 151 00:22:43,428 --> 00:22:46,608 Ja pole hommikul teil armas tõusev päev. 152 00:22:46,609 --> 00:22:50,112 Vaenlane on rahul, sest sa kui lömmis kahur! 153 00:22:50,113 --> 00:22:54,672 Kui su mõõk ja musket peaks tantsima su käes. 154 00:22:56,849 --> 00:23:00,839 Ao aeg voodist tõtta, et hantlid kätte võtta, 155 00:23:00,840 --> 00:23:04,041 siis iga koormus sul kui udusulg on vaid. 156 00:23:04,041 --> 00:23:08,211 Rassi rõõmsas rahus, sul kaalupomm täismahus, 157 00:23:08,212 --> 00:23:12,917 ja ongi terves kehas terve vaim! 158 00:23:12,924 --> 00:23:20,196 Surnukirstul viisteist meest! Ho-ho-hoo! Ja pudel rummi! 159 00:23:20,197 --> 00:23:27,684 Joo! - On Saatan rõõmus sinu lõpu eest! - Ho-ho-hoo! - Ja pudel rummi! 160 00:23:27,685 --> 00:23:35,385 Joo! - On Saatan rõõmus sinu lõpu eest! - Ho-ho-hoo! Ja pudel rummi! 161 00:23:40,475 --> 00:23:43,643 NIISIIS BILLY BONES SURI... 162 00:23:50,373 --> 00:23:53,725 Anname sulle aega kella kümneni õhtul 163 00:25:15,405 --> 00:25:19,993 Üks-kaks, üks-kaks, üks-kaks! 164 00:25:46,004 --> 00:25:49,813 Kuradile see uks! - Just nii, sir! 165 00:26:02,247 --> 00:26:05,157 Billy on surnud! - Surnud? 166 00:26:05,158 --> 00:26:07,434 Anna rahu ta hingele, Issand! 167 00:26:07,435 --> 00:26:12,152 Otsige ta läbi, loodrid, ja ülesse kohvri järele. 168 00:26:19,866 --> 00:26:24,187 Hei, Pew, tundub, et siin on juba keegi olnud. 169 00:26:24,188 --> 00:26:27,357 Kohver! - Kohver on avatud! 170 00:26:27,532 --> 00:26:29,997 Aga kas kaart on olemas? 171 00:26:29,998 --> 00:26:33,597 Raha! - Raha! Raha! 172 00:26:33,948 --> 00:26:40,707 Kuradile raha, ma räägin Flinti paberitest! - Pabereid pole näha. 173 00:26:40,708 --> 00:26:42,527 Midagi pole! - Ei ole! 174 00:26:42,528 --> 00:26:49,535 See kutsikas röövis meid paljaks! Kahju, et ma tal silmi peast ei torganud. 175 00:26:49,536 --> 00:26:53,568 Otsige teda, poisid, ta on kuskil siin. 176 00:27:36,965 --> 00:27:42,040 Vaja põgeneda, poisid! - Jookseme! Päästke ennast! 177 00:27:42,041 --> 00:27:45,404 Põgeneda? Eh, te molkused! 178 00:27:45,405 --> 00:27:51,853 Kui te selle paberi leiate, saate kuningast rikkamaks. 179 00:27:52,260 --> 00:27:56,002 Kuid kulla me ju võtsime, Pew. - Jookseme! 180 00:27:56,003 --> 00:28:04,432 Dirk, Johnny, Must Koer! Ärge jätke vana Pew'd hätta! 181 00:28:42,647 --> 00:28:44,760 RUMM 182 00:29:01,275 --> 00:29:02,715 JIMMY 183 00:29:02,716 --> 00:29:04,633 Jimmi Hawkins. 184 00:29:04,636 --> 00:29:11,453 Väga, väga hea poiss. Viisakas, õiglane, tagasihoidlik, heasüdamlik. 185 00:29:11,454 --> 00:29:16,830 Kuulab ema sõna, igal hommikul võimleb. Väga pehme iseloomuga. 186 00:29:34,273 --> 00:29:38,147 Tervist, mister Trelawney! Tere õhtust, doktor! 187 00:29:38,148 --> 00:29:43,619 Tere õhtust, sõber Jimmy! Mis juhtus? 188 00:29:43,620 --> 00:29:48,647 Te ju teate vana kaptenit, kes peatus meie "Admiral Benbow's"? 189 00:29:48,648 --> 00:29:55,701 Eile tuli tema juurde mingi pime hulgus. Nad vestlesid ja kaptenit tabas atakk. 190 00:29:55,702 --> 00:30:01,619 Aga öösel tuhnisid bandiidid, ilmselt hulguse sõbrad, läbi kogu trahteri. 191 00:30:01,620 --> 00:30:09,553 Aga mida nad siis otsisid? - Nad ei otsinud raha, vaid seda. 192 00:30:09,554 --> 00:30:14,290 Vaata aga, kaart! 193 00:30:14,564 --> 00:30:19,504 Ah nii! Kõrge puu, suund Luukere saare juurest põhja... 194 00:30:19,505 --> 00:30:23,996 Nii-nii-nii, kümme jalga. Mäe idaküljel... 195 00:30:24,592 --> 00:30:29,997 See on ju kapten Flinti kaart! 196 00:30:29,998 --> 00:30:35,854 Nüüd me teame, kuhu Flint peitis oma aarded. 197 00:30:36,651 --> 00:30:41,183 Livesey, homme sõidan ma Bristolisse. 198 00:30:41,184 --> 00:30:47,472 Kolme nädala pärast, ei, vabandust, kahe... Ei-ei-ei! 199 00:30:47,473 --> 00:30:55,526 Kümne päeva pärast on meil laev ja Inglismaa kõige parem meeskond. 200 00:30:55,527 --> 00:31:04,614 Teie, Livesey, olete laevaarst, mina admiral, aga Jim Hawkinsist saab junga. 201 00:31:04,615 --> 00:31:11,382 Kui leiame selle aarde, võime supelda rahas ja visata müntidega lutsu! 202 00:31:11,383 --> 00:31:13,400 SKVAIER TRELAWNEY 203 00:31:13,401 --> 00:31:19,686 Trelawney. Loll, ahne, ablas, laisk, arg, kõrk. 204 00:31:19,687 --> 00:31:22,395 Iseloom puudub. Vallaline. 205 00:31:22,531 --> 00:31:26,226 Trelawney, võin sõita teiega kaasa. 206 00:31:26,227 --> 00:31:32,017 Kuid on inimene, kellega ma selles ürituses kardan arvestada. 207 00:31:32,018 --> 00:31:37,242 Kes see on? Nimetage selle lurjuse nimi, sir. 208 00:31:37,243 --> 00:31:43,400 Teie, Trelawney, te ei oska hoida keelt hammaste taga. 209 00:31:43,546 --> 00:31:53,142 Kuulge, Livesey, tänasest olen tumm kui haud! - Suurepärane! Bristolisse, sõbrad! 210 00:32:17,923 --> 00:32:20,035 BRISTOL 17.. A.D. 211 00:32:20,037 --> 00:32:23,109 LUURAV KIIKER 212 00:34:08,632 --> 00:34:12,810 LUGUPEETUD PUBLIK ÄRGE MURETSEGE! 213 00:34:12,811 --> 00:34:16,699 SEE KOHUTAV PIRAAT EI SAA JIMMYLE MIDAGI TEHA, KUNA JIMMY 214 00:34:16,700 --> 00:34:20,503 TEEB IGA PÄEV 215 00:34:20,504 --> 00:34:22,558 HOMMIKUVÕIMLEMIST! 216 00:34:58,783 --> 00:35:02,438 Kui soovite, vaielge vastu, kuid ütlen ma lõppude lõpuks, 217 00:35:02,439 --> 00:35:07,545 kes sporditeele kord astub, on tubli, talt võtke õppust! 218 00:35:07,642 --> 00:35:12,300 Jookse! - Karga! - Hüppa sokku! - Seda igaüks oskama peab! 219 00:35:12,301 --> 00:35:16,642 Vaja vaid tulla kokku. - Ja omada suhtumist head. 220 00:35:16,643 --> 00:35:25,605 Reþiimist hoiab kinni. - Jimmy. - Hea tervis spordis on kinni. - Jimmy. 221 00:35:25,606 --> 00:35:30,417 Nii ka kogenud piraat haledalt talt lüüa saab! 222 00:35:30,418 --> 00:35:34,577 Sest joomar on piraat! - Sest joomar on piraat! 223 00:35:34,578 --> 00:35:38,698 Sest joomar on piraat! - Sest joomar on piraat! 224 00:35:38,699 --> 00:35:43,595 Sest et joob piraat dþinni! 225 00:35:58,090 --> 00:36:01,997 Treening meil annab ju püsivust. Piraat võtab mitu sõõmu. 226 00:36:01,998 --> 00:36:07,328 Sest harrastab piraat joomarlust. Ei tee sport talle küll rõõmu! 227 00:36:07,377 --> 00:36:16,833 Spordis on edu võti, püsivus, kaine meel. Tuhandekordne kaja ütleb seda veel je veel! 228 00:36:16,834 --> 00:36:25,478 Reþiimist hoiab kinni. - Jimmy. - Hea tervis spordis on kinni. - Jimmy. 229 00:36:25,623 --> 00:36:30,286 Nii ka kogenud piraat haledalt talt lüüa saab! 230 00:36:30,287 --> 00:36:34,103 Sest joomar on piraat! - Sest joomar on piraat! 231 00:36:34,104 --> 00:36:38,903 Sest joomar on piraat! - Sest joomar on piraat! 232 00:36:38,904 --> 00:36:43,511 Sest et joob piraat dþinni! 233 00:37:43,236 --> 00:37:45,541 JOHN SILVER 234 00:37:45,542 --> 00:37:49,382 John Silver. Tuntud ka kui Kints ja Puujalg. 235 00:37:49,383 --> 00:37:54,374 Kõige kohutavam piraat, kuid teeskleb edukalt head inimest. 236 00:37:54,375 --> 00:37:57,639 Iseloomult salalik. Vallaline. 237 00:38:06,546 --> 00:38:12,511 Armas sõber, me suundume aardejahile. Meil on vaja head laeva ja head meeskonda. 238 00:38:12,512 --> 00:38:18,955 Sir, mul on nii üks kui teine. - Suurepärane! 239 00:38:26,926 --> 00:38:29,325 HISPANIOLA 240 00:38:33,998 --> 00:38:41,172 Noh, vaadake seda meie kaunitari! Meil on kuratlikult vedanud. 241 00:38:41,173 --> 00:38:48,144 Kõik, sõna otseses mõttes kõik, vaevalt kuulnud meie aardejahist, 242 00:38:48,145 --> 00:38:51,185 püüavad meid kogu jõust aidata. 243 00:38:51,570 --> 00:38:57,437 Ja ikkagi ta lobises kõigile! No on see Trelawney küll! 244 00:38:57,438 --> 00:39:03,668 Ja see on meie laeva kokk John Silver. 245 00:39:03,669 --> 00:39:11,190 Arvasin, et leidsin koka, aga selgub, et leidsin kogu meeskonna. 246 00:39:12,706 --> 00:39:18,968 Nende välimus pole just liialt veetlev, aga pole midagi. 247 00:39:29,238 --> 00:39:34,406 Loodan, et kõik on korras? Kuunar on valmis ärasõiduks? 248 00:39:34,407 --> 00:39:42,684 Kuidas, palun, sir? Ah jaa! Teate mis, sir, ma räägin teiega avameelselt. 249 00:39:42,685 --> 00:39:48,106 Mulle ei meeldi see ekspeditsioon, mulle ei meeldi need madrused. 250 00:39:48,107 --> 00:39:56,511 Ja üldse... Mida? Ah jaa, mulle ei meeldi kohe üldse miski, sir! 251 00:39:56,923 --> 00:40:04,434 Ja see on kõik? - Kuidas, palun, sir? Jah! Ei, see pole kõik. 252 00:40:04,435 --> 00:40:09,547 Ehkki ma olen kapten, ei küsi ma teilt meie reisi eesmärki. 253 00:40:09,548 --> 00:40:14,961 Paraku teab viimane kui madrus, et me läheme aardeid otsima. 254 00:40:14,962 --> 00:40:18,692 Mulle see ei meeldi, sir. 255 00:40:19,844 --> 00:40:21,860 KAPTEN SMOLLETT 256 00:40:21,861 --> 00:40:28,101 Kapten Smolett. Vana meremees ja sõdur. Ütleb kõigile tõtt näkku, 257 00:40:28,102 --> 00:40:32,583 mille tõttu ka kannatab. Vilets iseloom. Vallaline. 258 00:40:32,584 --> 00:40:38,064 Üks-kaks, üks-kaks, üks-kaks! Seis, üks-kaks! 259 00:40:38,065 --> 00:40:42,538 Tähelepanu! Kuula minu käsklusi! 260 00:40:42,539 --> 00:40:48,834 Vabastada ahtri ja vööri kinnitused! Tõsta ankur! 261 00:40:48,835 --> 00:40:56,919 Kahvelpuri, marsspuri, soot! Tõsta purjed! 262 00:40:56,920 --> 00:41:02,929 Täiskäik... Stopp! Ah jaa, täiskäik edasi! 263 00:43:27,359 --> 00:43:32,266 Ütle, Kints, kaua me siin veel loksume nagu moonapaat? 264 00:43:32,267 --> 00:43:37,068 Kapten on mind surmani ära tüüdanud. Aitab tema kamandamisest! 265 00:43:37,069 --> 00:43:39,958 Ma tahan elada tema kajutis ja... 266 00:43:39,959 --> 00:43:48,827 Henks, su peakolu ei maksa eriti midagi, sest sul pole kunagi ajusid olnud. Ära kiirusta! 267 00:43:48,828 --> 00:43:53,199 Aga, Silver, ma... - Olgu, ma ütlen. 268 00:43:53,664 --> 00:44:00,596 Pärast seda, kui skvaier ja doktor leiavad aarde ja aitavad selle meil laevale laadida... 269 00:44:00,597 --> 00:44:06,386 Mida me nendega siis teeme? - England oleks nad tõstnud mõnele tühjale kaldale. 270 00:44:06,387 --> 00:44:13,193 Aga Flint või Billy Bones oleks neil kõrid läbi tõmmanud nagu sigadel. 271 00:44:13,194 --> 00:44:16,549 Surnud ei hammusta. - Jah. 272 00:44:16,550 --> 00:44:21,188 Hääletan - ära tappa! 273 00:44:21,189 --> 00:44:24,128 Maa! 274 00:44:35,438 --> 00:44:38,135 See on meie viimane võimalus! 275 00:44:38,422 --> 00:44:39,768 VÕIMALUS 276 00:44:39,769 --> 00:44:44,587 See pole palk, ei ettemaks. Ei seda juhtu korda kaks. 277 00:44:44,588 --> 00:44:50,993 Fortuuna sinu ust on valimas, pole kodus sind! - Võimalus! 278 00:44:50,994 --> 00:44:53,258 On õnne kerge lasta käest. 279 00:44:53,259 --> 00:44:58,878 On küünarnukki kergem närida, kui uut võimalust sul pärida. 280 00:44:58,879 --> 00:45:06,709 Toovad Musta Märgi, Musta Märgi mulle! Juhus? 281 00:45:06,710 --> 00:45:12,765 Must Märk, kuradi märk! - Ei! - Juhus? 282 00:45:12,766 --> 00:45:18,753 Ja kui sa viimseid samme teed, et omada kõik aarded need, 283 00:45:18,754 --> 00:45:24,224 ta ütleb sul... - Andku Jumal! - Õnn on rumal! 284 00:45:31,234 --> 00:45:32,904 Juhus! 285 00:45:32,905 --> 00:45:38,148 Meeskonna teile valis ta, läks pardale koos teiega. 286 00:45:38,149 --> 00:45:44,399 Ja kandis hoolt te relva eest. - Juhus! 287 00:45:44,400 --> 00:45:49,261 Kui õnn eksimiseks võtnud loa, siis te küülik, tema boa. 288 00:45:49,262 --> 00:45:52,358 Kuid on boa üks kole loom! 289 00:45:52,359 --> 00:45:57,929 Toovad Musta Märgi, Musta Märgi mulle! 290 00:45:59,921 --> 00:46:06,555 Must Märk, kuradi märk! - Ei! - Juhus? 291 00:46:06,556 --> 00:46:12,139 Ja kui sa viimseid samme teed, et omada kõik aarded need, 292 00:46:12,140 --> 00:46:17,434 ta ütleb sul... - Andku Jumal! - Õnn on rumal! 293 00:46:24,044 --> 00:46:25,737 Juhus! 294 00:46:25,738 --> 00:46:31,150 Te päästikule surus ta, te rahakotti täitis ka. 295 00:46:31,151 --> 00:46:37,638 Ja kandis hoolt te relva eest. - Juhus? 296 00:46:37,639 --> 00:46:42,608 Ja kui sa viimseid samme teed, et omada kõik aarded need, 297 00:46:42,609 --> 00:46:45,573 ta ütleb sul: antku Jumal veel! 298 00:46:45,574 --> 00:46:53,212 Toovad Musta Märgi, Musta Märgi mulle! - Juhus! 299 00:46:53,213 --> 00:46:59,844 Must Märk, kuradi märk! - Ei! - Juhus? 300 00:46:59,845 --> 00:47:04,688 Ja kui sa viimseid samme teed, et omada kõik aarded need, 301 00:47:04,689 --> 00:47:10,527 ta ütleb sul... - Andku Jumal! - Õnn on rumal! 302 00:47:30,133 --> 00:47:32,200 Jutustas Pastella